Cargando...
Mbojojaha mokõiha: muanduhe rechaukaha rehegua (´)
Segunda regla: del uso de la tilde
Ojehaívo guarani ñe’ẽ oñemañava’erã pu’ae ipu hatãvéva rehe ojeporu hag̃ua muanduhe rechaukaha.
Al escribir en guaraní se debe considerar la vocal tónica para el uso de la tilde (acento gráfico o acento ortográfico).
Pu’ae ipu hatãvéva oĩramo ñe’ẽ pahaitépe ndojehaiva’erãi hi’ári muanduhe rechaukaha.
Tembiecharã: kuña, kuarahy, yvy, arai, y, guata.
Cuando la vocal tónica se halla ubicada al final de la palabra no se debe usar la tilde.
Ejemplos: kuña (mujer), kuarahy (sol), yvy (tierra), arai (nube), y (agua), guata (caminar).

Pu’ae tĩguáva ári ndojehaíri muanduhe rechaukaha. Tembiecharã: ko’ẽrõ, akãme, pokõi, mokõi.
Sobre las vocales nasales no se usa la tilde (acento gráfico o acento ortográfico). Ejemplos: ko’ẽrõ (mañana), akãme (en la cabeza), pokõi (siete), mokõi (dos).
Mbojojahakuéra jehaikaturã guaraníme (Parte 2)
Lea más: Mbojojahakuéra jehaikaturã guaraníme (Parte 1)
Opaite ñe’ẽ oguerahava’erã peteĩ muanduhe rechaukahánte ha upéva osyryry ñe’ẽ ári oñembojoapývo ñe’ẽky rupive.
Tembiecharã: hai, haihára, haiharakuéra.
Toda palabra puede llevar solamente una tilde y la misma es móvil, se desplaza según las partículas que se le adicionan.
Ejemplos: hai (escribir), haihára (escritor), haiharakuéra (los escritores).

Pu’ae ipu hatãvéva oĩramo ñe’ẽ paha mboyve ojehaiva’erã katuete.
Tembiecharã: mbo’ehára, mitãnguéra, mbói.
Cuando la vocal tónica está ubicada antes del final de la palabra se debe usar indefectiblemente.
Ejemplos: mbo’ehára (profesora), mitãnguéra (niños), mbói (víbora).

Pu’ae ipu hatãva oĩramo mokõi térã hetave peteĩ ñe’ẽme, ojehaiva’erã pe tenondevevogua ári, ndopytáima guive ipahaitépe. Tembiecharã: mbosa’yhára, jerokyhára, mitãkuña.
Si en una palabra se encuentran dos o más vocales tónicas, la tilde debe marcarse sobre la tónica de la derecha, siempre que no sea vocal final. Ejemplos: mbosa’yhára (pintor), jerokyhára, (bailarina), mitãkuña (niña).
Fuentes: - Guarani Ñe’ẽ Rerekuapavẽ (GÑR). (2018). Academia de la Lengua Guaraní. (ALG). Guarani Ñe’ẽtekuaa. Asunción, Paraguay.
- Guarani Ñe’ẽ Rerekuapavẽ (GÑR). (2022). Academia de la Lengua Guaraní. (ALG). El Diccionario de la Lengua Guaraní del Paraguay. Asunción, Paraguay.
- Gamarra, Paulina C. (2022). Guarani maymávape g̃uarã. Guaraní para todos. Diario ABC Color. Asunción, Paraguay.